"Solo siento indiferencia ante lo que pueda ocurrir, ya sean dificultades, sufrimientos, vida y muerte. En realidad, uno cae en la inquietud y el temor porque le importa su vida y su confort. Soy vieja y he conseguido más o menos todo lo que he deseado en este mundo. La sabiduría consiste, pues, en no permitir que me invada la agitación. Si el final esta cerca, no tiene la menor importancia.
Alexandra David-Néel, 1920
"I just feel indifferent to what happens, whether difficulties, suffering, life and death. In fact, one falls into the anxiety and fear for her life care and comfort. I'm old and I've gotten more or less everything I've wanted in this world. Wisdom, therefore, is not to let me invade agitation. If the end is near, has no importance.
Alexandra David-Neel, 1920
Cráter de Ngorongoro, Manyara, Taranguire, Safari Nocturno...once días por el Norte de Tanzania, en los que tendremos tiempo de realizar Safaris fotográficos, excursiones para conocer las costumbres locales, románticas cenas a la luz de las velas, idílicos lodges, safaris a pié...te apuntas a esta aventura? contácta con nosotras, plazas limitadas.
-Ngorongoro Crater, Manyara, Taranguire, Night Safari ... eleven days in the north of Tanzania, where we will have time to do photographic safaris, excursions to learn about local customs, romantic dinners by candlelight, idyllic lodges, safaris on foot ... you join this adventure? contact us, limited places.
Bienvenidos a mi rincón
Bienvenidos.Desde aquí, viajareis conmigo a algunos de los lugares mas enigmáticos de nuestro "pequeño globo azul". Los que hayais tenido la suerte de visitar alguno de estos sitios, revivireis conmigo olores, colores y sensaciones que un día tuvísteis ante vosotros. Para los que aun no habeis podido estar en ellos, os invito a viajar conmigo a lo largo del globo, visto desde los maravillados ojos, de una viajera incansable, apasionada por éste, el pequeño rincón que todos compartimos cada día.
Let`s take care of the nature.
Let's eat less meat, let's plant more trees, let's extend the protected areas and the nature reserves. In our world there is space enough for all if we learn to coexist. The animals, they are not things to produce in chain and to kill discriminately. The trees are not things to fell for doing decorative tables, but members of the lung of the planet and home of many species of birds, animals and insects. The one who has been lucky to observe the behavior and the social links of an animal at liberty, describes it as one of the best vivid experiences. Let's make possible that the following generations could know also the magic of nature and learn the balance of the nature when it is regulates itself.
¿Necesitas una casa en Tanzania?-Do you need a cottage in Tanzania? find here:
Alquiler de casa en Tanzania
Let`s take care of the nature.
Let's eat less meat, let's plant more trees, let's extend the protected areas and the nature reserves. In our world there is space enough for all if we learn to coexist. The animals, they are not things to produce in chain and to kill discriminately. The trees are not things to fell for doing decorative tables, but members of the lung of the planet and home of many species of birds, animals and insects. The one who has been lucky to observe the behavior and the social links of an animal at liberty, describes it as one of the best vivid experiences. Let's make possible that the following generations could know also the magic of nature and learn the balance of the nature when it is regulates itself.
¿Necesitas una casa en Tanzania?-Do you need a cottage in Tanzania? find here:
Alquiler de casa en Tanzania
Datos personales
miércoles, 28 de diciembre de 2011
domingo, 18 de diciembre de 2011
BABUINOS / BABOONS
La palabra babuino, es egipcia, y deriva del dios Babi, una de las formas adoptadas por Thot, que en este caso tenía la apariencia de un babuino tocado ocasionalmente con los cuernos y el disco solar típicos del panteón religioso egipcio.
Señores viajeros, cuidadito con estos muchachos, especialmente a la entrada del Parque de Ngorongoro, suelen apropiarse de todo lo que encuentren a su alcance, bien sea una cámara, un bocadillo o darle un buen susto si deja la ventanilla de su vehículo abierta. No se acerquen demasiado a ellos para tomarles fotografías, pues a veces adoptan una respuesta agresiva y son animales con mucha fuerza.
-The word baboon, is Egyptian, and derives from the god Babi, one of the forms taken by Thoth, who in this case had the appearance of a baboon touched occasionally with horns and solar disk typical of Egyptian religious pantheon.
Travellers Gentlemen, be careful with these guys, especially at the entrance to Ngorongoro Park, often seize everything within their reach, either a camera, a snack or give a shock if you leave your car window open. Do not get too close to them to take their photographs, they sometimes take an aggressive and are very strong animals
Esta especie de primates, sólamente se encuentra en la actualidad en Africa. Suelen vivir en hábitats abiertos como la sabana, los semidesiertos o las planicies rocosas.
El macho suele tener un tamaño bastante mayor que el de la hembra y ser mucho mas fuerte.
Los babuinos y humanos llevan vidas separadas en la mayor parte de África. No suelen ser perseguidos por el hombre, pero por su glotonería y ferocidad se les prefiere mantener alejados de las poblaciones.
-This species of primates found only in Africa today. They usually live in open habitats such as savannah, semi-deserts or rocky plains.
The male usually has a pretty Filesize greater than that of the female and much stronger.
Baboons and humans lead separate lives in most of Africa. There are often persecuted by man, but his gluttony and ferocity they prefer to keep away from people
Son omnívoros. Vagan en grupos a la búsqueda de cualquier cosa que les sirva de alimento: buscan insectos bajo las piedras, desentierran raíces y tubérculos, arrancan y manipulan con facilidad hojas y hierbas (gracias a sus versátiles pulgares) y cazan animales de tamaño pequeño o medio, como roedores, liebres, antílopes pequeños o aves , a veces del tamaño de un flamenco o un avestruz joven. También consumen huevos que cogen de los nidos.
-They are omnivorous. They roam in groups in search of whatever food they serve, look for insects under the stones, dig up roots and tubers, start and easily manipulate leaves and grass (thanks to its versatile thumbs) and hunt animals small or medium as rodents, hares, small antelopes and birds, sometimes the size of a flamingo or ostrich girl. They also consume eggs from nests catching
Debido a su mal carácter, hay pocos carnívoros con el valor de acecharlos: los leones y los leopardos pueden cazar babuinos aislados de vez en cuando, pero en caso de que su víctima llegue a pedir ayuda pueden verse rodeados por la manada y ser muertos a mordiscos. Cuando se acercan a abrevarse a los cursos de agua, pueden verse amenazados por el cocodrilo del Nilo.
-Due to his bad temper, few carnivores stalking value: lions and leopards can hunt baboons isolated from time to time, but if his victim comes to ask for help may be surrounded by the herd and be dead biting. When you come to water the streams may be threatened by the crocodile of the Nile
Señores viajeros, cuidadito con estos muchachos, especialmente a la entrada del Parque de Ngorongoro, suelen apropiarse de todo lo que encuentren a su alcance, bien sea una cámara, un bocadillo o darle un buen susto si deja la ventanilla de su vehículo abierta. No se acerquen demasiado a ellos para tomarles fotografías, pues a veces adoptan una respuesta agresiva y son animales con mucha fuerza.
-The word baboon, is Egyptian, and derives from the god Babi, one of the forms taken by Thoth, who in this case had the appearance of a baboon touched occasionally with horns and solar disk typical of Egyptian religious pantheon.
Travellers Gentlemen, be careful with these guys, especially at the entrance to Ngorongoro Park, often seize everything within their reach, either a camera, a snack or give a shock if you leave your car window open. Do not get too close to them to take their photographs, they sometimes take an aggressive and are very strong animals
Esta especie de primates, sólamente se encuentra en la actualidad en Africa. Suelen vivir en hábitats abiertos como la sabana, los semidesiertos o las planicies rocosas.
El macho suele tener un tamaño bastante mayor que el de la hembra y ser mucho mas fuerte.
Los babuinos y humanos llevan vidas separadas en la mayor parte de África. No suelen ser perseguidos por el hombre, pero por su glotonería y ferocidad se les prefiere mantener alejados de las poblaciones.
-This species of primates found only in Africa today. They usually live in open habitats such as savannah, semi-deserts or rocky plains.
The male usually has a pretty Filesize greater than that of the female and much stronger.
Baboons and humans lead separate lives in most of Africa. There are often persecuted by man, but his gluttony and ferocity they prefer to keep away from people
Son omnívoros. Vagan en grupos a la búsqueda de cualquier cosa que les sirva de alimento: buscan insectos bajo las piedras, desentierran raíces y tubérculos, arrancan y manipulan con facilidad hojas y hierbas (gracias a sus versátiles pulgares) y cazan animales de tamaño pequeño o medio, como roedores, liebres, antílopes pequeños o aves , a veces del tamaño de un flamenco o un avestruz joven. También consumen huevos que cogen de los nidos.
-They are omnivorous. They roam in groups in search of whatever food they serve, look for insects under the stones, dig up roots and tubers, start and easily manipulate leaves and grass (thanks to its versatile thumbs) and hunt animals small or medium as rodents, hares, small antelopes and birds, sometimes the size of a flamingo or ostrich girl. They also consume eggs from nests catching
Debido a su mal carácter, hay pocos carnívoros con el valor de acecharlos: los leones y los leopardos pueden cazar babuinos aislados de vez en cuando, pero en caso de que su víctima llegue a pedir ayuda pueden verse rodeados por la manada y ser muertos a mordiscos. Cuando se acercan a abrevarse a los cursos de agua, pueden verse amenazados por el cocodrilo del Nilo.
-Due to his bad temper, few carnivores stalking value: lions and leopards can hunt baboons isolated from time to time, but if his victim comes to ask for help may be surrounded by the herd and be dead biting. When you come to water the streams may be threatened by the crocodile of the Nile
Etiquetas:
Animales
sábado, 3 de diciembre de 2011
GRULLA REAL GRIS / BALEARICA REGULORUM
Esta preciosidad gris de manchas alares blancas, es el ave nacional de Uganda. Habita en las zonas de la sabana Africana, al sur del Sahara, aunque prefiere zonas mas húmedas para anidar.
Habita en pantanos donde se alimenta de ranas, grandes insectos, cereales y otros vegetales.
-This beautiful white wing patches gray, lives in the savannah areas of Africa south of Sahara, although it prefers wetter areas for nesting.
It lives in swamps where it feeds on frogs, large insects, grains and vegetables
Posee una gran área de piel facial de color rojo sobre el parche blanco que la otra especie más pequeña que también habita en Sudáfrica.
-It has a large area of red facial skin white patch on the other smaller species that also lives in South Africa.
Es una maravilla observar como se exhiben con una danza de apareamiento a saltos y su fuerte reclamo a dos notas para atraer a la hembra.
Desgraciadamente es otra especie de las que consta en la lista de aquellas en peligro de extinción.
-It's wonderful to observe how they exhibit a mating dance in leaps and strong claim to two notes to attract the female.
Unfortunately this is another species of which appears in the list of those in danger of extinction.
Etiquetas:
AVES
jueves, 24 de noviembre de 2011
ALQUILER DE CHALETS EN ARUSHA (TANZANIA) - COTTAGE FOR RENT
A un kilómetro del Aeropuerto de Arusha, encontramos estos acogedores chalets de nueva construcción con parcela, seguridad , completados con materiales naturales y funcionales.Cocina, baño con ducha, salón, dormitorio, cuatro camas. Siéntase como en casa...
Interesados, contactar con el administrador o en http://www.wix.com/mimamba/lamamba.
-One kilometer from the Arusha Airport, we found these lovely new villas with plot construction, security, complete with natural materials and functional. Kitchen, bathroom with shower, living room, bedroom, four beds. Make yourself at home ...
Interested, contact the administrator or http://www.wix.com/mimamba/mambasábado, 24 de septiembre de 2011
PAJARO SECRETARIO / SECRETARY BIRD
Es un placer para los sentidos ver a éste ave única en su familia y género andando por la sabana en busca de alimento. Sus movimientos son elegantes y coordinados, como si anduviera constantemente por una pasarela, despistada y llamativa, merece una mención especial en nuestro rincón.
-It is a pleasure for the senses to see this unique bird genus in the family and walk across the savannah in search of food. His movements are graceful and coordinated, as if he were constantly by a walkway, clueless and striking, deserves a special mention in our corner
El nombre le viene por su peculiar librea gris y con las patas negras, y con un copete de plumas como llevaban los secretarios británicos de hace siglos. También se piensa que es una mala traducción francesa de su nombre árabe saqr-et-tair (ave cazadora).
-The name comes from its peculiar and gray livery with black legs, and with a tuft of feathers as worn by British ministers for centuries. It is also thought to be a bad French translation of its Arabic name et-tair-Saqr (bird hunting).
-The name comes from its peculiar and gray livery with black legs, and with a tuft of feathers as worn by British ministers for centuries. It is also thought to be a bad French translation of its Arabic name et-tair-Saqr (bird hunting).
Es una de las rapaces más características de toda la fauna africana. Es de gran tamaño, aproximadamente un metro de alzada y de hábitos semiterrestres. Se distingue del resto de rapaces por cazar en el suelo y no desde el aire. Recorre a zancadas los herbazales al acecho de presas que van desde saltamontes a culebras y mamíferos de de pequeño tamaño, a los que ataca golpeándolos con sus largas patas, provistas de cortos dedos y fuertes garras afiladas.
-One of the most characteristic birds of prey throughout the African wildlife. Is large, about one meter of height and semi-terrestrial habits. It is distinguished from other raptors for hunting on the ground and not from the air. Striding runs grasslands stalking prey ranging from snakes and grasshoppers small mammals, which attacks by hitting them with their long legs, short fingers and provided strong sharp claws.
-One of the most characteristic birds of prey throughout the African wildlife. Is large, about one meter of height and semi-terrestrial habits. It is distinguished from other raptors for hunting on the ground and not from the air. Striding runs grasslands stalking prey ranging from snakes and grasshoppers small mammals, which attacks by hitting them with their long legs, short fingers and provided strong sharp claws.
Este ejemplar ha atrapado una liebre. Que despedaza y come con gran facilidad hasta que llega la cabeza y...
resulta ser demasiado grande para tragarla de un bocado...
Etiquetas:
Animales
domingo, 4 de septiembre de 2011
Nacimiento de Ñus / Birth of wildebeest
Temprano una mañana calurosa de febrero, en la época de los nacimientos, buscamos insistentemente para poder asistir a alguno de los nacimientos de los miles de Ñus que cada año pueblan las llanuras de Serengetti. Atisbamos un grupo de hembras con crías de pocos días, proteger en un círculo a una de ellas, que se levanta y se tumba varias veces, inquieta y jadeante.
-Early one hot morning in February, at the time of birth, persistently seek to attend any of the thousands of births each year wildebeest inhabit the plains of Serengeti. We glimpse a group of females with calves a few days, in a circle to protect one who gets up and lies down several times, restless and panting.
De repente, vemos aparecer las patas, una de las veces que la hembra se levanta, gritando todo el equipo: es esa! es esa la que va a parir! e instantes después, vemos el retoño cubierto de placenta caer al suelo y empezar a luchar casi de inmediato por levantarse. Emoción y lágrimas en el equipo, una emotiva mañana...
-Suddenly, we show the legs, one of the female sometimes gets up, shouting the whole team: it is! is that you are going to give birth! and moments later we see the placenta covered offspring hit the ground and start fighting to get up almost immediately. Emotion and tears in the team, an emotional morning ...
De inmediato, la madre comienza a lamerlo, para crear el vínculo de unión y estimularle a que se levante, ya que tiene que comenzar a andar nada mas nacer, para seguir al resto de la manada en su migración, de lo contrario, tendrá una muerte segura.
-Immediately, the mother begins to lick, to create the bond of union and encourage them to get up, and you have to start walking soon after birth, to follow the rest of the pack in their migration, otherwise it will certain death.
Y a los pocos minutos, cría y madre aún con parte de la placenta colgando, continúan el camino como el resto del grupo, un universo, que no se detiene ni en el momento del alumbramiento de las nuevas generaciones.
-And a few minutes, baby and mother still hanging part of the placenta, continue the path as the rest of the group, a universe that does not stop at the time of birth of new generations
Etiquetas:
Animales
domingo, 28 de agosto de 2011
VERANO EN LA GRANJA / SUMMER ON THE FARM
El verano, esa estación que casi todos adoramos, que nos trae olor a mar, paseos al atardecer, largas siestas acompañadas por el relajante sonido de las chicharras...que nos invita a tumbarnos bajo un árbol a leer tranquilamente...no solo nos sienta bien a nosotros, con ese tono dorado que nos brinda, sino a los demás inquilinos de la granja, que lejos del mar, también disfrutan de los largos días de esta estación.
-Summer, that season that almost all love, which brings the smell of sea, sunset strolls, long naps, accompanied by the soothing sound of cicadas ... inviting us to lie under a tree read quietly ... not just we feel good to us, with that golden glow that gives us, but the other tenants of the farm, far from the sea, they also enjoy the long days of this season
-Summer, that season that almost all love, which brings the smell of sea, sunset strolls, long naps, accompanied by the soothing sound of cicadas ... inviting us to lie under a tree read quietly ... not just we feel good to us, with that golden glow that gives us, but the other tenants of the farm, far from the sea, they also enjoy the long days of this season
Como si de una ofrenda al sol se tratase, aparecen flores de todos los colores, convirtiendo cualquier rincón en un lugar donde relajarse...
-Like an offering to the sun it were, there are flowers of all colors, turning any corner in a place to relax ...
y aún cuando éstas se marchitan y caen, nos dejan un regalo...las maravillosas y nutritivas almendras.
-and even when they wither and fall, they leave a gift ... the wonderful and nutritious almonds.
Y oliva...
-And olive ...
Las palas como el resto de plantas nos agradecen los cuidados con esta delicia.
-The blades like the rest are grateful for the care plants with this delight
Pura dulzura...
-Pure sweetness ...
Los pequeños se van fortaleciendo para afrontar el invierno que esta por venir...
-The young grow stronger to face the winter is coming ...
Etiquetas:
Alojamientos
lunes, 15 de agosto de 2011
LOLIONDO - TANZANIA. VER PARA CREER...seeing is believing
Loliondo, una aldea a unos 400 km de la ciudad de Arusha, ha visto rota su usual tranquilidad por un funcionario jubilado de Dios (pastor), que en su confesión, dijo que hace alrededor de un año, una noche, Dios se presentó ante él en una colina y le dijo que tratara a las personas con enfermedades graves como la hipertensión arterial, el VIH , cáncer, tuberculosis y similares mediante el uso de algunas hojas de los árboles. No es una broma, hasta este momento, millones de personas de diferentes países están llegando a Arusha para ir a la aldea de Loliondo para conseguir esta cura. Es sólo una simple taza y cuesta sólo cinco centenares de Tanzania thsillings (500 / = TSH). y esto es según él porque Dios le dijo que no cobrara a ninguna persona de cualquier nación por encima de esa cantidad. Además, que los medicamentos tienen las condiciones que han de beber en ese lugar y no llevarlo a casa y se debe pasar por las manos de aquel siervo (pastor), la violación a las condiciones de la medicación puede que evite que pueda ayudarle. (ESTOS SON LOS CUBOS que contienen el medicamento mágico con el que HILLS trata TODAS LAS ENFERMEDADES GRAVES)
Loliondo, a village about 400 km from the city of Arusha, has been his usual calm broken by a retired civil servant of God (pastor), in his confession, said that about a year ago, one night, God appeared before him on a hill and told him to treat people with serious diseases such as hypertension, HIV, cancer, tuberculosis and the like by the use of some tree leaves. It is not a joke, until now, millions of people from different countries are coming to Arusha to go to the village of Loliondo to get this cure. It's just a simple cup and only costs five hundred thsillings Tanzania (500 / = TSH). and this is according to him because God told him not to charge any person for any nation above that amount. In addition, the drugs have the conditions to be drinking there and not take it home and must pass through the hands of the servant (pastor), violation of conditions may avoid medication that can help. (These are the cubes that contain magical drug which is HILLS ALL SERIOUS)
THE OLD MAN HAVING ACUP IN HAND (THE PASTOR) IS THE ONE WHO IS PROVIDING THA MEDICINE. THERE WITH JONALIST TRYING TO INTEROGATE HIM.
Esta mujer está recibiendo una taza de la medicina del Pastor.
THAT WOMAN RECIVING THE CUP CANTAINING THE MEDICINE FROM THE PASTOR
A continuación, vereis las fotos que muestran hasta que punto, este hombre colapsa la zona con la cantidad de gente que viene a recibir el tratamiento, y el lugar donde la entrega.
Look on some of the photos of people at the area where that old man live (the ritired postor) and its a place where he is giving that medicine
MISAFARA YA WAGONJWA KATIKA PICHA
Etiquetas:
CULTURAS
Suscribirse a:
Entradas (Atom)