Bienvenidos a mi rincón

Bienvenidos.Desde aquí, viajareis conmigo a algunos de los lugares mas enigmáticos de nuestro "pequeño globo azul". Los que hayais tenido la suerte de visitar alguno de estos sitios, revivireis conmigo olores, colores y sensaciones que un día tuvísteis ante vosotros. Para los que aun no habeis podido estar en ellos, os invito a viajar conmigo a lo largo del globo, visto desde los maravillados ojos, de una viajera incansable, apasionada por éste, el pequeño rincón que todos compartimos cada día.

Let`s take care of the nature.
Let's eat less meat, let's plant more trees, let's extend the protected areas and the nature reserves. In our world there is space enough for all if we learn to coexist. The animals, they are not things to produce in chain and to kill discriminately. The trees are not things to fell for doing decorative tables, but members of the lung of the planet and home of many species of birds, animals and insects. The one who has been lucky to observe the behavior and the social links of an animal at liberty, describes it as one of the best vivid experiences. Let's make possible that the following generations could know also the magic of nature and learn the balance of the nature when it is regulates itself.


¿Necesitas una casa en Tanzania?-Do you need a cottage in Tanzania? find here:
Alquiler de casa en Tanzania


Datos personales

sábado, 24 de septiembre de 2011

PAJARO SECRETARIO / SECRETARY BIRD

Es un placer para los sentidos ver a éste ave única en su familia y género andando por la sabana en busca de alimento. Sus movimientos son elegantes y coordinados, como si anduviera constantemente por una pasarela, despistada y llamativa, merece una mención especial en nuestro rincón. 

-It is a pleasure for the senses to see this unique bird genus in the family and walk across the savannah in search of food. His movements are graceful and coordinated, as if he were constantly by a walkway, clueless and striking, deserves a special mention in our corner




El nombre le viene por su peculiar librea gris y con las patas negras, y con un copete de plumas como llevaban los secretarios británicos de hace siglos. También se piensa que es una mala traducción francesa de su nombre árabe saqr-et-tair (ave cazadora).

-The name comes from its peculiar and gray livery with black legs, and with a tuft of feathers as worn by British ministers for centuries. It is also thought to be a bad French translation of its Arabic name et-tair-Saqr (bird hunting).





Es una de las rapaces más características de toda la fauna africana. Es de gran tamaño, aproximadamente un metro de alzada y de hábitos semiterrestres. Se distingue del resto de rapaces por cazar en el suelo y no desde el aire. Recorre a zancadas los herbazales al acecho de presas que van desde saltamontes a culebras y mamíferos de de pequeño tamaño, a los que ataca golpeándolos con sus largas patas, provistas de cortos dedos y fuertes garras afiladas.


-One of the most characteristic birds of prey throughout the African wildlife. Is large, about one meter of height and semi-terrestrial habits. It is distinguished from other raptors for hunting on the ground and not from the air. Striding runs grasslands stalking prey ranging from snakes and grasshoppers small mammals, which attacks by hitting them with their long legs, short fingers and provided strong sharp claws.




Este ejemplar ha atrapado una liebre. Que despedaza y come con gran facilidad hasta que llega la cabeza y...



resulta ser demasiado grande para tragarla de un bocado...








No hay comentarios: